× استخدام مترجم
بررسی شباهت مقاله

بررسی شباهت مقاله


  • تهیه ریپورت از نرم افزار به روز و معتبر iThenticate
  • ارسال هزینه و زمان انجام کار (بر اساس درصد سیمیلاریتی، تعداد کلمات و تخصصی بودن متن)
  • ویرایش متن ویرایش شده بدون سیمیلاریتی به همراه ریپورت نهایی.

 
نوع درصد سیمیلارتی قیمت برای هر کلمه (تومان)
1 30%Similarity 80-100
2 50% similarity 30 % 100-150
3 75% similarity 50 % 150-200
4 Similarity ≥ 75% 250
 
لازم به ذکر است بر اساس تخصصی بودن متن، ضریب 1-1.5 پس از بررسی اولیه اعمال می­شود.
مثلا مقاله 5000 کلمه ای با 25% سیمیلاریتی، 1250 کلمه مشابه دارد که باید تغییر کند و هزینه آن به صورت زیر محاسبه می شود:
5000*0.25=1250,      1250*80=100,000

·        ریپورت نمره زبان و سیمیلاریتی اولیه، برای محققان به صورت رایگان ارسال می شود.
قبل از ویرایش بعد از ویرایش
 
 
·        ریپورت دقیق و با جزئیات زبان
هزینه ارسال گزارش دقیق گرامر زبان  پانصد هزار ریال خواهد بود. نمونه ای از ریپورت فوق در زیر نمایش داده شده است.
 
·        ریپورت سیملاریتی
هزینه ارسال گزارش شباهت پانصد هزار ریال خواهد بود. نمونه ای از ریپورت فوق در زیر نمایش داده شده است.
 

 

 
خدمات بازنویسی و پارافریز
جهت رعایت کپی رایت، لطفا از ارسال فایلهای کامل مقاله جدا خودداری فرمایید. پارافریز صرفا برای بخشهایی از مقاله مانند مقدمه یا قسمتهایی از پیشینه پژوهش قابل انجام است.
حتما تا کنون به عنوان یک دانشجو یا استاد دانشگاه، با مواردی مواجه شده اید که یک یا چند پاراگراف از یک مقاله انگلیسی را در متن مقاله خود کپی کرده اید. حتی اگر به صورت دقیق، به آن مقاله اصلی ارجاع یا رفرنس داده شود، بسیاری از ژورنالهای معتبر خارجی این چنین مواردی را کپی برداری ادبی (یا سرقت ادبی) یعنی Plagiarism  محسوب می کنند و میتواند تبعات سنگینی برای نویسندگان مقاله داشته باشد، از جمله محروم شدن موقت یا همیشگی از چاپ مقاله در آن انتشارات خاص.
راهکار علمی و پذیرفته شده برای رفع اینگونه مشکلات، پارافریز یا Paraphrasing است بدین صورت که ابتدا یک جمله را مطالعه مینمایید. مفهوم آن را دقیقا درک کرده و سپس همان جمله را با بیانی دیگر ولی با مفهوم اولیه قبلی، بازنویسی می­کنید. البته نباید فراموش کرد که منبع دقیق این متن باید همانند قبل دوباره ذکر شود زیرا ایده اصلی جمله یا پاراگراف شما از یک منبع دیگر بوده است.
نکته بسیار مهم این است که پارافریز دقیقا باید توسط متخصص رشته مربوطه انجام شود تا بتواند درک صحیحی از متن مبدا داشته باشد.
موسسه مترجمان مپتاعلم، این خدمات را با کیفیت بسیار عالی در اختیار همکاران گرامی و اساتید گرانقدر قرار داده است و خدمات پارافریز به ۲ صورت قابل ارائه میباشد:
نوع اول: انجام پارافریز توسط مترجم متخصص ایرانی. در این حالت همانند خدمات ترجمه، یک مترجم ایرانی مسلط به حوزه تحقیق شما، متن را بازنویسی و پارافریز مینماید. پس از انجام پارافریز و تحویل آن، شما تا ۳ روز فرصت دارید تا وجود هرگونه مشکل را به موسسه اطلاع دهید تا به صورت رایگان رفع گردد.
هزینه انجام پارافریز برای هر کلمه معادل 50 تومان میباشد به عبارت دیگر تعداد کلمات متن شما ضربدر 50، برابر با هزینه کل پارافریز خواهد بود. زمان انجام پارافریز نیز در پیش فاکتور اولیه به شما اعلام می شود زیرا بستگی به ترافیک کاری موسسه خواهد داشت.
نوع دوم: انجام پارافریز توسط ویراستار نیتیو انگلیسی زبان. در این حالت متن شما مستقیما توسط ویراستاران نیتیو انگلیسی زبان در خارج از کشور پارافریز میشود. پس از انجام پارافریز و تحویل آن، شما تا ۶ روز فرصت دارید تا وجود هرگونه مشکل را به موسسه اطلاع دهید تا به صورت رایگان رفع گردداما از نظر گرامری، متن شما دارای ضمانت مادام العمر است.
به عبارت دیگر انتقال دقیق و صحیح مفهوم جملات متن اولیه، دارای ضمانت ۶ روزه برای ویرایش رایگان است و کیفیت گرامری و زبانی این خدمت دارای ضمانت مادام العمر است.
هزینه انجام پارافریز در پیش فاکتور به شما اعلام میشود زیرا قابلیت تحویل هر متن در ۴ روز، ۸ روز و ۱۱ روز وجود دارد که هر کدام هزینه متفاوت دارد و از طرف دیگر، با توجه به قیمت روز دلار ممکن است مقداری تغییر کند. لازم به ذکر است برای این خدمات، گواهی صادر نمیشود و گواهی (سرتیفیکیت) صرفا برای خدمات ویرایش نیتیو صادر میشود.
لطفا هم اکنون سفارش خود را ثبت نمایید. در پیش فاکتور شما، هزینه و زمان دقیق تحویل هر دو نوع پارافریز به شما اعلام خواهد شد تا بر اساس شرایط خود، تصمیم گیری نمایید.